top of page

١ ماي ٢٠٢٥ – منظمة الأمن العالمية لمكافحة الفساد والجريمة تُكرّم بشكل إستثنائي عُمّال الظل: المُبلّغين عن الفساد

  • Photo du rédacteur: omsac actualités
    omsac actualités
  • 1 mai 2025
  • 2 min de lecture

بمناسبة عيد العمال العالمي، الذي يُحتفل به في الأول من مايو من كل عام، قررت منظمة اﻷامن العالمية لمكافحة الفساد والجريمة (OMSAC) تخصيص هذا اليوم لفئة إستثنائية من العمال الذين يتجاوز إلتزامهم حدود الواجب المهني: المُبلّغون عن الفساد.


هؤلاء الرجال والنساء، المنتشرون في مختلف القطاعات — من الوظيفة العمومية، والطب، والبيئة، والمالية، والتكنولوجيا، والعدالة، والتعليم، وحتى الجيش — يعيشون حياة مزدوجة. يؤدون مهامهم المهنية بإخلاص، ولكن بدافع من ضميرهم الأخلاقي والوطني، يجرؤون على التبليغ عن وقائع خطيرة تهدد المصلحة العامة: كالفساد، وسوء إستخدام السلطة، والانتهاكات البيئية، وحقوق الإنسان، واختلاس الأموال، والجرائم الصناعية، والفضائح الصحية.


شجاعة صامتة والتزام مزدوج : في عالم يسوده الصمت والخوف من الانتقام والضغوط المؤسسية، يُظهر هؤلاء المواطنون شجاعة إستثنائية. فهم يواجهون مخاطر جسيمة: كفقدان وظائفهم، والملاحقات القضائية، والعزلة، والضغوط النفسية، والتهديدات، وحملات التشهير. ومع ذلك، يصمدون. إنهم الحراس الصامتون لديمقراطية حية. يجسدون واجب التبليغ الذي يجب على كل مجتمع أن يُقدّره ويدعمه ويحميه.


الأومساك، رائدة عالمياً في دعم المُبلّغين عن الفساد : منذ تأسيسها، تُعد أومساك المنظمة الدولية الوحيدة التي خصصت قسماً كاملاً لحماية ودعم والاعتراف بالمُبلّغين عن الفساد. من خلال تحقيقاتها المستقلة، وتقاريرها السرية، ودعمها القانوني والإعلامي، أثبتت أومساك إلتزامها الثابت تجاه من يكشفون المستور.


لقد ساهمت حملات التوعية والمقالات والمنشورات الخاصة والمؤتمرات الدولية وأنشطة التضامن التي تنظمها أومساك في تعزيز الاعتراف المؤسساتي بالمُبلّغين عن الفساد في عدد من الدول، رغم أن الطريق ما زال طويلاً.


نداء إلى الرأي العام الدولي: احموا من يحميكم : في هذا الأول من مايو، توجه أومساك نداءً رسمياً إلى الحكومات والمؤسسات الدولية والنقابات والمنظمات غير الحكومية: لقد حان الوقت لإدماج المُبلّغين عن الفساد ضمن الأولويات الاجتماعية والسياسية. لأنه بدونهم، لن تتمكن أي دولة من محاربة الفساد والجريمة والغش والانحراف الأخلاقي بفعالية.


المُبلّغون عن الفساد ليسوا مجرد موظفين، بل هم مواطنون مثاليون، يضعون المصلحة العامة فوق سلامتهم الشخصية. إنهم أبطال مدنيون، غالباً ما يُنسون أو يُهمّشون أو يُسكتون.


أول مايو تحت راية الحقيقة والنزاهة : من خلال تخصيص هذا اليوم العالمي لهم، تهدف أومساك إلى إعادة الاعتبار والكرامة والأمل لهؤلاء الأبطال. لأن تكريم المُبلّغين عن الفساد، هو دفاع عن الحقيقة والعدالة والمصلحة العامة.


إلى جميع المُبلّغين عن الفساد في العالم، تقول لكم أومساك: شكراً. أنتم النور في وجه الظلام.


قسم الاعلام والصحافة أومساك


 
 
 

Commentaires


Clause de responsabilité et portée juridique

Nos rapports et enquêtes sont fondées sur des informations accessibles, des recoupements factuels et des analyses professionnelles. Elles ne constituent en aucun cas des enquêtes judiciaires, policières ou administratives, ni des décisions de justice.

Conformément aux statuts de l’OMSAC, nos missions officielles sont la lutte contre la corruption, la criminalité, le trafic d’influence, la fuite des capitaux, le blanchiment d’argent, la défense des droits de l’homme, la traite des êtres humains, l’immigration clandestine et la protection de la liberté d’expression à l’échelle mondiale.

L’OMSAC mène ses propres enquêtes et investigations. Lorsqu’elle reçoit des informations ou des alertes, celles-ci sont analysées, étudiées et expertisées par le Département Intégrité et Investigations, en coordination avec le Département Juridique. Selon la gravité et la nature des faits constatés, ces départements décident de la transmission des dossiers aux institutions sécuritaires ou judiciaires compétentes du pays concerné. À partir de ce point, la mission de l’OMSAC prend fin.

L’OMSAC n’est ni une autorité de poursuite, ni un organe juridictionnel, ni un service de police ou de renseignement. Les constats, opinions et conclusions exprimés sur ces pages ne sauraient être assimilés à des accusations pénales, à des jugements de culpabilité ou à des décisions judiciaires. Toute responsabilité pénale, disciplinaire ou administrative relève exclusivement des institutions légalement compétentes, conformément au droit national et international applicable.

Les personnes ou entités mentionnées sur ces pages bénéficient pleinement de la présomption d’innocence et des droits fondamentaux garantis par le droit international. Ces documents ont pour unique objectif de contribuer au débat public, à la transparence institutionnelle et à l’amélioration de la gouvernance, dans le strict respect des cadres légaux et des normes internationales.

READ MORE
bottom of page